BAUDELAIRE Charles (1821-1867)

Montparnasse - 6ème division

Poète et critique d’art, à la recherche d’une esthétique nouvelle (les Fleurs du mal, le Spleen de Paris), il rejeta le réalisme et le positivisme dont il était contemporain : il fut l’héritier de « l’art pour l’art » du mouvement parnassien. Sa poésie, souvent sombre et mélancolique, reste très lue de nos jours. Il fit également connaître un total inconnu en le traduisant : Edgar Allan Poe.

***

Reconstitution de l’acte de naissance de Charles Baudelaire - Paris.

Il fut inhumé auprès de son beau-père qu’il détestait tant : l’officier Jacques Aupick (1789-1857). Dans ce même cimetière, le sculpteur Jose de Charmoy a réalisé en 1902 un cénotaphe dédié au poète (il se trouve entre la 26ème et la 27ème division) : il représente, au sol, un gisant entouré de bandelettes surmonté d’un buste du poète grimaçant et méditatif à la fois, placé sur le haut d’une colonne sur laquelle s’accroche une chauve-souris. Certains visiteurs prennent ce cénotaphe pour la tombe de Baudelaire.

Cénotaphe de Baudelaire.

Retour au cimetière Montparnasse

Commentaires

hugongerard 25/12/2010 à 15:23

J ’ aimerais en savoir un peu plus sur le sculpteur José de Charmoy qui y eleva un cénotaphe en sa mémoire sur sa tombe , ce sculpteur avait notamment elevé un buste de Sainte-Beuve sur la tombe de l ’ écrivain au cimetière montparnasse : 17 ième division .

hugongerard 11/01/2011 à 09:04

Pourquoi l ’ avoir inhumé auprés de son beau père Jacques Aupick qui détestait autant

Pas de fleurs sur sa tombe ou du moins trés peu .

4/07/2011 à 13:24

Je m’y suis rendue hier et sa tombe était remplie de fleurs rouges et de petits mots (une tombe bien simple pour un si grand auteur...)

21/08/2011 à 21:27

Pour la tombe proprement dite, souvent les visiteurs passent devant car elle est en retrait et, en plus, le nom que l’on a tendance à regarder en premier est celui placé en haut. Tout le monde ne sait pas forcément que le nom d’Aupick correspond au nom du beau-père de Beaudelaire !
Alain

21/08/2011 à 21:31

J’ai écrit un peu vite l’orthographe de Baudelaire (errare humanum est)
Alain

Sylvain 5/01/2013 à 07:00

Alain,
c’est à cause de cette erreur d’orthographe ("Beaudelaire") que le poète a fait détruire tout un lot d’œuvres déjà imprimées ;)

modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.